![洪立玲. 《2017黄山市政府工作报告》汉英笔译报告 地方新造词汇翻译难点与对策[D].浙江工商大学 2019.(洪立玲. 《2017黄山市政府工作报告》汉英笔译报告 地方新造词汇翻译难点与对策[D].浙江工商大学 2019.)](https://www.duokao.net/wp-content/uploads/2025/02/2a73f3396a95f3b.jpg)
- 书名:洪立玲. 《2017黄山市政府工作报告》汉英笔译报告:地方新造词汇翻译难点与对策[D].浙江工商大学,2019.
- 出版社:浙江工商大学
- 作者:洪立玲. 《2017黄山市政府工作报告》汉英笔译报告:地方新造词汇翻译难点与对策[D].浙江工商大学,2019.
- 出版年份:0
- 电子书格式: pdf
- 简介:本书探讨了2017年黄山市政府工作报告的汉英笔译,重点分析了地方新造词汇的翻译难题及应对策略。通过深入研究,为翻译实践提供宝贵的参考,尤其适合从事翻译研究、地方政府报告翻译以及汉英翻译的专业人士参考。该研究对地方特色词汇的翻译技巧进行了详细阐述,帮助读者理解并掌握翻译方法。
- ISBN:
- 下载地址(点击下载):
声明:本站所有电子书,均为来自网络。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。
评论(0)